2011年8月9日火曜日

8/6杉並区計測

最近は週末に隣の杉並区へ遠征しています。
8月6日(土)に計測した結果を下のサイトにあげておきました。
計測地域は善福寺(全域)・上荻(3・4)・西荻北(全域)です。 
機材RADEX RD1706 単位はμSv/h(マイクロシーベルト毎時)地​表0cm。

http://sunaba-project.com/

2011年8月3日水曜日

7/31杉並区 高円寺北、阿佐谷北の公園・砂場放射線量計測

日曜日に杉並まで遠征(?)してきました。
いわずもがなですが、自分や子供の生活圏は区の行政的な境界など関係なく作られているので、
隣の区であっても砂場の放射線量を計測しようかと思います。


7/31 高円寺北計測 機材RADEX RD1706 単位はμSv/h(マイクロシーベルト毎時) 地​表0cm

たかはら公園 東京都杉並区高円寺北1丁目10    0.11μSv/h
高円寺北二公園 高円寺北2丁目16番15号      0.1​3μSv/h
馬橋北公園  高円寺北3丁目11番12号       0.1​4μSv/h
高円寺北公園 東京都杉並区高円寺北3丁目20−15  0.1​3μSv/h
馬橋北第二公園 東京都杉並区高円寺北3丁目26   0.14​μSv/h
馬橋公園 東京都杉並区高円寺北4丁目35−5 0.12μSv/h
阿佐谷中央公園 東京都杉並区阿佐谷北1丁目39-24 0.1​2μSv/h
けやき公園  東京都杉並区阿佐谷北1丁目1−1   0.12μSv/h

2011年7月26日火曜日

高円寺南のあたりを日曜日にはかりました

隣の杉並区、高円寺南のあたりを日曜日に計測しました。
最後の2つの公園は何度計っても同じ数値なので(機材が壊れているわけでは
ありません)、杉並区は砂場の砂を表層5センチで入れ替えつつあるようなので、
そのせいなのかな、とも考えています。


7/24 高円寺南 機材RADEX RD1706 単位はμSv/h(マイクロシーベルト毎時) 地​表0cm

・高南2丁目公園  高円寺南2丁目2-12  0.16μSv/h
・高南みどり公園   高円寺南4丁目1-8  砂場なし
・高円寺中央公園  高円寺南4丁目31-7    0.17μSv/h
・高南幼児公園   高円寺南4丁目37-15    0.11μSv/h
・みどりが丘児童遊園 高円寺南3丁目60-13   0.11μSv/h

2011年7月21日木曜日

放射線計測・測定会

http://save-nakano.tumblr.com/post/7800782393/7-23
放射能から子どもを守る会・中野が開催する放射線計測・測定会です。
紅葉山公園で午前10時〜12時で行われます。
公園はなかのZERO裏の公園です。

放射線防護の観点からも、また原発事故による被害の証拠集めという
観点からも、計測は重要なものだと思います。
土曜の朝は紅葉山公園へ。

2011年7月20日水曜日

スペイン語版の砂場放射線量計測マニュアルができました/Protegemos a nuestros hijos de la exposición interna Tokio Sunaba Proyecto

砂場プロジェクトでは砂場計測マニュアルを
多くの言語に翻訳できるように、とおもっておりますが、そのスペイン語版です。


Protegemos a nuestros hijos de la exposición interna
Tokio Sunaba Proyecto

Tokio Sunaba Proyecto(TSP) es un proyecto en el que medimos la cantidad de radiación en los espacios de arena(Sunaba) en todos los parques infantiles en el área de Kanto y la publicamos y la examinamos.

¿Por qué en los espacios de arena?
Después del día 11 de Marzo el principal prejuicio a la salud que se prevé en el área de Kanto es la exposición interna, que es debido a que entran los materiales radiactivos al cuerpo. Los materiales radiactivos pueden entrar al cuerpo a través de alimentos, agua potable, agua de lluvia, polvo en el aire.

A los espacios de arena en el área de Kanto se están uniendo los materiales radiactivos como el cesio radiactivo. Como en las mayores partes de los espacios de arena no se instala los techos, pueden estar contaminadas por los materiales radiactivos. Los niños pequeños que juegan en los espacios de arena tienen riesgo de dejar entrar los materiales radiactivos de su uñas, de su boca, de su nariz, de sus ojos. Los niños más pequeños que no saben todavía lavarse las manos o hacer gárgaras tienen más riesgos de exposición.

En TSP mediamos la cantidad de radiación y la publicamos para llamar la atención a los usuarios de los parques infantiles y exigir a las municipalidades para que tomen las medidas necesarias de protección y limpieza *.
*Las medidas necesarias de protección y limpieza
Exigimos a las autoridades que pongan el techo a los espacios de arena para que no entre el agua de lluvia y cambien la arena y que la examinen periódicamente.

El Proceso de medición
La medición tiene tres procedimientos siguientes
1. Medir la cantidad de radiación en los espacios de arena con un contador Geiger portátil.
2. Medir la cantidad de radiación en los mismos espacios de arena con otro contador Geiger portátil(Contraprueba)
3. Sacar la arena de los espacios más altos de la cantidad de radiación, y examinarla.

Si ya está medido la cantidad de radiación por las autoridades, vamos a empezar del segundo procedimiento(Contraprueba) y reconfirmar la seguridad.

¿Cómo se usa el contador Geiger?
0. Los contadores Geiger que podemos conseguir en general son para medir solo el aire, no para analizar los elementos del suelo ni agua. Y además el aparato solo puede medir algunos materiales radiactivos que existen. Por lo tanto la cantidad que da el contador puede ser una cifra aproximada, y no se puede pensar que está seguro aunque la cifra es baja,

1. Use el contador Geiger tapando con una bolsa de plástico transparente. Eso evita pegarse los materiales al aparato. Cambie la bolsa de plástico periódicamente.

2. Guarde el contador Geiger evitando agua, golpes y sol.

3. Para confirmar la función de su aparato, es mejor medir con otros aparatos de sus compañeros. Mide tres o cuatro veces y saque el promedio de las cifras. En general tiene el margen de error de 20%. Si se supera esta cantidad, deje de usarlo.

4. La cantidad de radiación se mide por percibir la radiación a través de el tubo Geiger. Así que confirme bien dónde ubica el tubo Geiger y no tape el tubo Geiger cuando mide la cantidad de radiación. Si está tapado el tubo, bloquea la radiación y no se puede conseguir la cifra exacta.

5. Para medir el espacio de arena, ponga el aparato un centímetro del suelo o en el suelo directamente dirigiendo el lado de tubo Geiger abajo. Si la cantidad de radiación es alta, va a pegarse la radiación a la bolsa. Así que ponga atención para cambiar las bolsas.

6. El marco hecho de hormigón en que cabe la arena está emitiendo la radiación natural, que mide alejando el aparato del marco con treinta centímetros.

7. La distribución de los materiales radiactivos en el superficie del espacio de arena no es igual, está esparcida. Por lo tanto hay que medir en los lugares distintos y no se pierda el punto de ”Hotspot” donde se concentran los materiales radiactivos. Por ejemplo, debajo de los árboles o espaldares de glicina, y donde cae la lluvia son los lugares que se necesitan más medición detallada.

2011年7月17日日曜日

砂場プロジェクトのオフィシャルサイトができました

http://sunaba-project.com/
砂場プロジェクトの公式サイトができました。中野区にとどまらず、計測済みの各地域の情報を
チェックすることができます。
また、メールアドレスを登録し、4つの項目(公園名・計測値・公園の住所・地域タグ)を
入力することで、自分が計測した砂場の放射線量を共有することができます。

2011年7月12日火曜日

署名が提出されました

http://save-nakano.tumblr.com/

放射能から子どもを守る会・中野による中野区への署名提出、
5932筆の署名が集まったとのことです。
区には署名が持つ意味を認識してもらいたいものです。
給食、産地の公表は前向きとのことですが、
また食材の独自測定などもやるべきでしょう。以前、中野区は
食材の放射能測定器を持っていた(現在は廃棄!)とのことなので、
前歴もあるはず。